La vida de Serenita

旅とごはんと写真と読書🌾大学生のブログ🍋

#56 名前のあとの-itaってなんなの?スペイン語縮小辞について

わーい夏休み〜😍

って言っても旅行記も書けないのでつまらないけど。

何か意味のあることを発信できたらなあって、、

 

まあレポート課題が山積みなんですけどね。

図書館に行って参考文献借りたいのに

図書館が家のそばにはないので(実家田舎^^)

母が帰宅して車で行けるまで待機しています〜

 

今日はスペイン語縮小辞について

簡単に紹介しようと思います👩🏼‍🏫

 

私はスペイン語を文法書で

勉強したわけではないから、

理屈ちっくには書けないんだけど。

 

よくなんで名前Serenita

-itaって付けるの???って聞かれるので

書こうかなって。



スペイン語には縮小辞と呼ばれるものがあり、

ita/itoがよく使われる例です。

 

名詞や形容詞の後に付けると

小さい/若い/可愛い/親しみがこもってる

とかそんな意味を持ちます。

 

スペイン語には女性名詞/男性名詞

あるので、女性名詞には-ita

男性名詞には-itoをつけます。

(読み方はイ-タ/イ-トでOK)

 

日常会話で頻繁に使われます。

 

ところで縮小辞という概念が

新しい😳!と思う方もいるかもですが、

縮小辞は珍しいわけではなく、

世界の多くの言語で見られる現象です☺️

 

もちろん日本語も代表例。

〜ちゃん と表したり、

小〜 というやつです😌

飴ちゃん とか 小石

江戸っ子、ちびっ子とかも含まれます。

 

ここまで聞いて

Serenitaって自分で名乗ってるって

うざくね?って気付かれたと思いますが、

その通りです笑

日本語で言ったら、

自分のアカウント名に

名前+ちゃん

って付けてるのと同じことです笑

 

ぶりっ子キャラ笑

まあ私の名前の場合、

スペイン語のSeñora(女性・セニョーラ)

の縮小辞版、

Señorita(若い女性/少女・セニョリータ)

に音が似ているので

そこまでウザさを感じない、、、

と信じています😌

(実際は多分うざい笑)

 

私はパナマにいた時に、

学校でも先生からSerenita

と呼ばれたり、

近所で仲が良かった年下のちびっ子からも

Serenitaと呼ばれていました。

だから何となく思い入れが深いので

あざとくなりたいわけでもなく

アカウント名に使っています笑

 

コロンビアに去年の夏に行った時に

アメリカ人のあいつの新しい弟ちゃん

(新しい弟?誰?って思ったら

コロンビア旅行記読んでください😌

あんまり詳しくは書いてないけど笑)

 

serenita.hatenablog.com

 

に、

君のインスタのアカウント教えてよ

って言われて、

彼がスペイン語ネイティブということも忘れて、

思いっきりSerenita.......

って読み上げて爆笑されたんですよね笑

すごく恥ずかしくてこっちも爆笑しました😂

(しかも彼は2階にいて、私は1階にいたから

めっちゃでかい声で読み上げた、、、)

日本にいるとあまりスペイン語が分かる人に

出会わないので気楽にアカウント教えられるけど笑

 

まあそれが由来でいつもSerenitaって付けています。

あと名前が珍しいから本名使うと検索されたら

バレやすいのも困る。。。

本名みたいなもんだけど笑

 

個人的には気に入っていますが

他のスペイン語話者にはどう映っているのか

分からないです笑

 

ぜひ名前にita/ito付けてみて😌

母音で終わる人は母音をとって

子音で終わる人はそのまま付けて😌

でもこの付け方色々あるから

付けて調子が悪い場合はnとかcの子音を

追加したり、その辺の何だろ、

ぴったり感の調節はネイティブじゃないと

難しいのかなって思います。

 

最後に、スペイン語で私がよく聞く

縮小辞の例を紹介します。

意味は小さくなったり、

ニュアンス的に可愛くなったり

定まってないものも多いです。

 

Amor(愛する人、愛)→Amorcito

Poco(少し)→Poquito(ほんのちょっと)

bolsa(袋)→bolsita(綺麗な袋)

mesa(机)→mesita(サイドテーブル)

cosa(もの)→cosita(小さいもの)

beso(キス)→besito(チュッみたいな笑)

Ahora(今)→Ahorita(今すぐ)

 

あとはスペイン語の有名な曲、

Despacitoにも沢山出てきます。

全体の歌詞の意味は知らない方が良いですが、

Despacito自体、ゆっくりという意味の

despacioの縮小辞です。

ゆっくりゆっくり、みたいな感じ?😳

 

それから、パナマにいた時歩いてるだけなのに、

chinita(チニータ)とよく叫ばれました😌

これもchina(チーナ・中国人)の縮小辞です。

 

China?

Japonesaだよ💢💢💢

 

ってイライラするところですが、

そこは縮小辞で可愛らしい意味を付けてくれてるので

多めに見てあげます😌😌😌😌

 

 

あとコロンビア人の友達が

SNSで使っていた例を挙げます。

これは私もマジかって笑ったけど笑

 

 

よく中南米では英語の借用語を多く使いますが、

友達を意味する英語、Friendをカジュアルに

fren フレン と言います笑

まあ実際そう聞こえますよね笑

amigoも使うけど、frenはもっとスラングに近い。

これを応用して友達が

frencito(フレンシート)って

言っていました笑

え、英語をスペイン語チックに言い換えてるって笑

 

面白かったですほんと笑

こういう造語を作れるのは

さすがネイティブだなって。

 

以上serenitaの由来でした笑

最近スペインドラマに絶賛どハマり中。

夏休みはスペイン語勉強しようって

やる気だけは人一倍なserenitaです😌💯

 

f:id:serenita:20200718134859j:image